Sport

AQUABIKE

L’Aquabike consiste à faire du vélo dans une piscine, immergé jusqu’à la poitrine.

Tous les jours de
11h15 à 11h45
Sur inscription à la Piscine Robert ESQUIROL

Aquabike involves cycling in a swimming pool, immersed up to the chest.

Everyday from
11:15 – 11:45 am
On registration at the pool Robert ESQUIROL

AQUAGYM

Forme de gym dans l’eau, en piscine. La pression de l’eau évite les chocs et minimise le risque de courbatures, de claquages ou d’élongations musculaires. Elle procure une sensation de légèreté.

Tous les jours de
10h15 à 11h00
Sur inscription à la Piscine Robert ESQUIROL

A form of water exercise in the swimming pool. The pressure of the water avoids shocks and minimises the risk of muscle soreness, strains or elongations. It gives you a feeling of lightness.

Everyday from
10:15-11:00 am
On registration at the pool Robert ESQUIROL

TOURNOI WATERPOLO

Les mardis et jeudis
De 16h à 17h30

Inscription sur place
Piscine Robert ESQUIROL

On Tuesdays and Thursdays 
From 4:30pm to 5:30pm

Registration on site
Swimming pool Robert ESQUIROL

Gratuit/Free

COURS NATATION

Cours particulier (30 min) matin & soir
Renseignements à l’accueil de la piscine Robert ESQUIROL

Private lesson (30 min) morning & evening
Information at the swimming pool reception

ZUMBA

Entraînement physique complet, alliant tous les éléments de la remise en forme: Cardio et préparation musculaire, équilibre et flexibilité.

Du 1 juillet au 31 août

À l’espace fitness
Les lundis et mercredis
De 11h à 11h45
Espace Fitness

Et les vendredis.
De 19h à 20h
Place Martinique

Complete physical training, combining all the elements of fitness:
Cardio and muscular preparation, balance and flexibility.

​From July 1st to August 31st 

On mondays & wednesdays
From 11pm to 11:45pm
Fitness area

And on Fridays
From 7pm to 8pm
Place Martinique

Gratuit/Free

PILATES - BODY ZEN

Méthode de renforcement des muscles profonds, responsables de la posture.
Le body zen réunit mouvement et musique, regroupe des techniques de la Gymnastique Suédoise.
(Pret de tapis)

Du 1 juillet au 31 août.

Les mardis et jeudis.
Espace Fitness
De 9h30 à 10h30

A method of strengthening the deep muscles responsible for posture.
Body Zen combines movement and music, using techniques from Swedish gymnastics.
(Mats available)

From July 1st  to August 31st

Tuesdays and Thursdays
Fitness Area
From 9:30am to 10:30am

Gratuit/Free

TABATA | HIIT

Le principe repose sur l’alternance de très courtes périodes d’effort intense et de périodes de récupération.​

Du 1 juillet au 31 août
Les lundis et vendredis de 18h à 19h
Espace Fitness

The principle is based on alternating very short periods of intense effort with periods of recovery.

From July 1st to August 31st
Mondays and Fridays from 6 pm to 7 pm
Fitness area 

Gratuit/Free

TOURNOIS FOOT

Bienvenue dans le tournoi de football, du 1er juillet jusqu’au 31 août.

Les lundis
Tournoi enfant : 16h – 18h

Les mercredis
Tournoi adulte : 18h30 – 20h30

Inscription sur place avant le tournoi, au City stade.

 

Welcome to the football tournament, from July 1st to August 31st.

Mondays
Child tournament : 4pm – 6 pm

Wednesdays
Adult tournament : 6:30pm – 8:30pm

Registration on site before the tournament, at the city stade.

Gratuit/Free

LES SPOTS DE GLISSE

Cap Coudalère est un spot de glisse historique pour les planches à voile et depuis plusieurs années également pour les paddles.

La presqu’île accueille une vraie communauté de fans de glisse qui séjournent à Cap Coudalère et qui prend plaisir à naviguer selon le vent dans les environs proches.

Afin de rendre leur séjour encore plus agréable, Cap Coudalère a élaboré un guide de glisse à télécharger ou consulter ci-dessous. La presqu’île est LE point névralgique où il fait bon se poser pour mieux profiter tout autour de tout ce que la nature offre de meilleur aux accros de la glisse !

Cap Coudalère is a historic surfing spot for windsurfing boards and for several years also for paddles.

The peninsula is home to a real community of board sports fans who stay at Cap Coudalère and who enjoy sailing with the wind in the nearby surroundings.

In order to make their stay even more pleasant, Cap Coudalère has developed a sliding guide to download or consult below. The peninsula is THE nerve center where it is good to stay in order to better enjoy all around all that nature has to offer to surfing addicts!

LE GUIDE GLISSE

GUIDE GLISSE